Social Media · Art Direction Social Media · Direção de Arte

When Government
Learned to Meme
Quando o governo
aprendeu a fazer meme

Reimagining public communication for Santa Maria City Hall - turning a stiff, ignored government account into a social media presence people from across Brazil actually wanted to follow. Reinventando a comunicação pública da Prefeitura de Santa Maria — transformando uma conta institucional engessada e ignorada em uma presença nas redes sociais que pessoas de todo o Brasil realmente queriam seguir.

Art Direction Direção de Arte Social Media Agência CENTRO Prefeitura de Santa Maria 3 Awards 3 Prêmios 2020 — Present 2020 — Hoje
Role Função
Art Director Diretor de Arte
Client Cliente
Prefeitura de Santa Maria
Agency Agência
Agência CENTRO
Format Formato
Instagram · Facebook
Awards Prêmios
3 industry recognitions 3 reconhecimentos do setor
Santa Maria social post Santa Maria social post Santa Maria social post Santa Maria social post

A government that nobody listened to Um governo que ninguém escutava

Before Agência CENTRO took over, Santa Maria's official social media presence was exactly what you'd expect from a city government: formal, stiff, and completely ignored. The content followed a rigid institutional template - announcements announced, services listed, dates commemorated - but the city's residents had long stopped paying attention.

Antes da Agência CENTRO assumir, a presença oficial de Santa Maria nas redes sociais era exatamente o que você esperaria de um governo municipal: formal, engessada e completamente ignorada. O conteúdo seguia um modelo institucional rígido — anúncios anunciados, serviços listados, datas comemoradas — mas os moradores da cidade havia muito tempo tinham parado de prestar atenção.

The profiles had little to no engagement. People didn't follow. They didn't share. They didn't feel like the city was talking with them - it was broadcasting at them.

Os perfis tinham pouco ou nenhum engajamento. As pessoas não seguiam. Não compartilhavam. Não sentiam que a cidade estava falando com elas — estava transmitindo para elas.

Then COVID-19 hit. And everything had to change.

Aí veio a COVID-19. E tudo precisou mudar.

Using the internet's language to reach people Usando a linguagem da internet para alcançar as pessoas

The meme used to follow the brief. Now it leads. O meme costumava seguir o briefing. Agora ele guia.

During the pandemic, with the population's morale low and trust in institutions fragile, the conventional institutional tone wasn't just ineffective - it was actively counterproductive. We needed a different approach.

Durante a pandemia, com o ânimo da população baixo e a confiança nas instituições fragilizada, o tom institucional convencional não era apenas ineficaz — era ativamente contraproducente. Precisávamos de uma abordagem diferente.

We started experimenting with memes and internet culture to communicate COVID-19 guidelines. The goal wasn't to be funny for the sake of it - it was to meet people where they already were, speak in their register, and make them stop scrolling.

Começamos a experimentar com memes e cultura da internet para comunicar diretrizes da COVID-19. O objetivo não era ser engraçado pelo simples prazer — era encontrar as pessoas onde elas já estavam, falar no registro delas, e fazê-las parar de rolar o feed.

It worked. Not just locally: people from outside Santa Maria, from other states, started engaging with and sharing the posts. The account that nobody followed became one people actually sought out.

Funcionou. Não só localmente: pessoas de fora de Santa Maria, de outros estados, começaram a engajar e compartilhar os posts. A conta que ninguém seguia virou uma que as pessoas realmente procuravam.

What started as a pandemic-era experiment evolved into a complete creative philosophy. We expanded from COVID-19 content to public works announcements, service notices, and seasonal campaigns - always looking for the trend, the cultural moment, the format that would make the content feel native to the feed, not foreign to it.

O que começou como um experimento da pandemia evoluiu para uma filosofia criativa completa. Expandimos do conteúdo de COVID-19 para anúncios de obras públicas, avisos de serviço e campanhas sazonais — sempre buscando a tendência, o momento cultural, o formato que faria o conteúdo parecer nativo ao feed, não estrangeiro a ele.

From exception to creative philosophy Da exceção à filosofia criativa

2020
Pandemic emergency communication Comunicação emergencial da pandemia
Started using memes and humor to communicate COVID-19 safety guidelines. Posts began reaching beyond Santa Maria - people from across Brazil started engaging and sharing. Começamos a usar memes e humor para comunicar diretrizes de segurança da COVID-19. Os posts passaram a ultrapassar Santa Maria — pessoas de todo o Brasil começaram a engajar e compartilhar.
2021
Expanding the playbook Expandindo o repertório
The format expanded to public works announcements ("Foca no trânsito" - a seal pun), service notices, and civic campaigns. The city's voice was becoming recognizable and distinct. O formato expandiu para anúncios de obras públicas ("Foca no trânsito" — um trocadilho com a foca), avisos de serviço e campanhas cívicas. A voz da cidade estava se tornando reconhecível e distinta.
2022
Award-winning campaigns Campanhas premiadas
The "Calourada" back-to-school campaign earned two industry awards. A federal Ouvidoria (ombudsman) campaign won a third. The approach was being recognized nationally. A campanha de volta às aulas "Calourada" rendeu dois prêmios do setor. Uma campanha federal da Ouvidoria conquistou o terceiro. A abordagem estava sendo reconhecida nacionalmente.
Today Hoje
Trend-first content strategy Estratégia de conteúdo guiada por tendências
We now actively monitor internet culture for trends to build communications around - not the other way around. Santa Maria became one of the first municipal governments in Brazil to adopt this model, now widely copied across the country. Hoje monitoramos ativamente a cultura da internet em busca de tendências para construir comunicações ao redor delas — não o contrário. Santa Maria se tornou um dos primeiros governos municipais do Brasil a adotar esse modelo, hoje amplamente copiado pelo país.

Three awards, one philosophy Três prêmios, uma filosofia

The results weren't just felt in engagement numbers - they were formally recognized by the industry. Os resultados não foram só sentidos nos números de engajamento — foram formalmente reconhecidos pelo setor.

🏆
Calourada Campaign — Award 01 Campanha Calourada — Prêmio 01
Industry recognition for the creative direction of the back-to-school Calourada campaign targeting university students in Santa Maria. Reconhecimento do setor pela direção criativa da campanha de volta às aulas Calourada, voltada aos estudantes universitários de Santa Maria.
🏆
Calourada Campaign — Award 02 Campanha Calourada — Prêmio 02
Second recognition for the same campaign, acknowledging both its creative execution and its measurable impact on public engagement. Segundo reconhecimento da mesma campanha, considerando tanto a execução criativa quanto o impacto mensurável no engajamento público.
🥇
Federal Ouvidoria Campaign Campanha Federal de Ouvidoria
National recognition for a federal government ombudsman campaign - bringing the same irreverent, human tone to a typically dry institutional subject. Reconhecimento nacional por uma campanha federal de ouvidoria — levando o mesmo tom irreverente e humano para um assunto institucional tipicamente seco.

Pioneers in a movement that spread nationwide Pioneiros em um movimento que se espalhou pelo país

Santa Maria became one of the first municipal governments in Brazil to adopt meme-based, internet-native communication as a deliberate strategy - not as a one-off experiment, but as the core creative language for the official city account.

Santa Maria se tornou um dos primeiros governos municipais do Brasil a adotar a comunicação baseada em memes e nativa da internet como estratégia deliberada — não como experimento isolado, mas como a linguagem criativa central da conta oficial da cidade.

The engagement shift was immediate: content that had been ignored for years was suddenly being shared, commented on, and discussed. More importantly, residents began to feel a genuine connection with the city's communication — like it was made for them, not issued to them.

A virada no engajamento foi imediata: conteúdo que vinha sendo ignorado por anos passou a ser compartilhado, comentado e discutido. Mais importante: os moradores começaram a sentir uma conexão genuína com a comunicação da cidade — como se fosse feita para eles, não emitida a eles.

The model's impact stretched beyond the city limits. Across Brazil, municipal governments began adopting similar approaches to their social media. What we pioneered in Santa Maria became a playbook others would follow.

O impacto do modelo ultrapassou os limites da cidade. Em todo o Brasil, governos municipais começaram a adotar abordagens semelhantes em suas redes sociais. O que iniciamos em Santa Maria virou um repertório que outros passaram a seguir.

The biggest signal: people from outside Santa Maria - other cities, other states - started following and engaging with the account. A local government account had become genuinely interesting to strangers. That doesn't happen by accident.

O maior sinal: pessoas de fora de Santa Maria — outras cidades, outros estados — começaram a seguir e engajar com a conta. Uma conta de governo local havia se tornado genuinamente interessante para desconhecidos. Isso não acontece por acaso.

Want to talk about this project? Quer falar sobre esse projeto?

Open to full-time, part-time, or freelance opportunities. Aberto a oportunidades full-time, part-time ou freelance.